03.02.2012, рубрики: DTP, Бложие, Дизайн | 2 комментариев »
Есть такая профессия — верстальщик. Слово такое, с верстаком связанное. Не красивое. По этому, что бы пафосно и умнО, я себя называю — метранпаж! Круто да?!
Так вот, собственно от верстальщика зависит тело книги. Книга, она для нас — живая! Это не просто буквы складывающиеся в слова — это тело! Пусть содержание книги, текст, который для автора тоже живой, и написан он (для лингвиста) живым языком, но без тела это только душа книги! А ведь в книге все должно быть прекрасно, и душа, и тело и обложка — как сказал бы классик :)
Так вот, в попытках удешевить издание книги авторы стараются подсунуть типографии «верстку» в «ворде», но увы, это не верстка, это — набор! В лучшем случае «гранки». К сожалению, на рынке огромное количество калечных, уродливых, кривых книг, да и мы привыкли к газетной и журнальной верстке, мы не замечаем эстетики верстки, тем самым убивая книгу, делая ее просто набором из бумаги и краски которые нас развлекают в метро или учат сложению/вычитанию.
Меж тем, книга которая хорошо сверстана — удивительна и приятна! Даже если содержание «так себе», держать такую книгу и ласкать ее глазами очень приятно! Это хорошо знали еще монахи, издававшие свои книги рукописным способом.
Сложно мне объяснить разницу… Попробуйте увидеть ее своими глазами. Вот три страницы одного и того же текста, набранные одним и тем же шрифтом, одним кеглем (размер букв), с одинаковым форматированием «по формату» только одна страница набрана в «ворде», вторая сверстана но не облагорожена типографикой и третья «причесанная», она конечно тоже не верх совершенства, но разницу увидеть можно.

Чувствуете разницу?
Ну или вот в одном файле, в другом порядке:

Какая страница приятней вашему глазу?! Могу ПДФки выложить, что бы можно было сравнить распечатав.
Вот пожалуйста!
из DOC
из IND
из IND — «причесанное»
Совсем не видите разницы?! Ну что ж, печатайте из «ворда», все равно это ваша книга, вам решать ее облик.
31.01.2012, рубрики: DTP, Бложие, Дизайн, маркетинг | Комментариев нет »
Обратился ко мне с форума дальний знакомый книгу напечатать.

В прочем, слово заказчику!
Преамбула. Предыстория то есть.
Есть у меня мама. Даже не так. Вот так: Мама. В этом, в общем–то, ничего удивительного нет, но она у меня одна. Годы берут свое, здоровье уже не очень, как водится. Основное время она проводит дома. Ладно, вот хоть как–то компьютер освоила – Одноклассники там, ворд, пэйнт.
Сканировала потихоньку семейный архив фотографий. А там, помимо кадров с мыльниц середины 90–х, попадаются карточки 50–х и, даже, 30–х годов. Ну и накатило.
В тот период мама очень часто летала к бабушке (ее маме) в Тюменскую область. Стала подробно и осмысленно расспрашивать ее о молодости, об ее родителях, фиксировала это как умела.
Обошла родственников, знакомых, как–то это все систематизировала. Просидела долгое время в архивах, нашла «дозорные книги» XVII и ревизские сказки (переписные листы) XVIII веков – то есть отследила предков от момента переселения в Сибирь после основания города воеводой Данилой Чулковым. А тот пришел на Иртыш сразу за Ермаком.
Собрав сведения на месте, а также раскопав адреса многочисленнейших родственников разной степени коленности, она стала составлять план книги. Попутно часть родственников нашлась по почте, часть – по одноклассникам, они тоже делились воспоминаниями и рассказывали о себе и своих дедах и прадедах, что помнили. География расселения только на постсоветском пространстве – от Калининграда и Бреста до Камчатки и Владивостока.
В начале 2008 года она села печатать. Ей захотелось описать все то, что она узнала о своей семье. Хотелось рассказать и показать это всем остальным. Сама набирала, сама форматировала, как умела и сама вставляла фотографии. За помощью она обратилась уже тогда, когда компьютер, довольно мощный, перестал нормально справляться с обработкой вордовского файла в полгигабайта весом.
В итоге, в конце 2009 года в черновом варианте текст был готов.
Потом мама заболела. Сильно. Настолько, что почти любой разговор сводила к смерти.
Было не до книги. К ней она вернулась зимой 2011 года – здоровье улучшилось. Корректировки, исправления, дополнения заняли еще около полугода.
Решили, что хочется видеть это все в бумаге, завернутой в обложку. В конце концов, любому, наверное, было бы в радость взять в руки результат своей работы. Так почему бы и не да?
Преамбула на этом заканчивается.
Я просмотрел текст, поправил опечатки и постарался привести все это к какому–то удобоваримому виду. И пришел на форму, где, кроме прочего, искал человека, который поможет издать книгу.
Откликнулось несколько многоуважаемых юзернеймов, в том числе Black_Wolf, который сильно помог с пониманием всего процесса. Он также предложил несколько вариантов исполнения, но, к сожалению, типографии в ДС предлагали минимум Х за экземпляр при тираже в 100 шт. Нет, если бы вариантов больше не было, печатали бы и за эту цену, но мне написал Андрей ganin. Из ДС2.
Андрей предложил вариант, в результате которого стоимость всего тиража получалась значительно меньше, при чем не только печать но и верстка. Как я мог не согласиться?:)
Поскольку это был уже октябрь, было желание сделать книгу этаким подарком на Новый год. Хотя я понимал, что с тем объемом работы над текстом, успеть маловероятно.
Решали вопросы с оформлением, форматированием, фотографиями. Возникали проблемы со здоровьем у Андрея, занятые напрочь недели у меня – время шло. Но работа продвигалась. Пусть и медленно, но продвигалась.
По мере готовности Андрей отправлял файлы на вычитку и правку. Частично это делал я, частично мама. Попутно Андрей вносил свои идеи, обычно довольно здравые. Он же занимался оформлением обложки. В итоге окончательно все было готово в середине декабря.
Андрей в это время уже носился в поисках типографии – те люди, на которых он изначально рассчитывал, куда–то слились. Честь ему и хвала – нашел, при этом ценник не изменился. Но, в связи с предновогодним ажиотажем, было понятно, что до НГ ничего не успевается. Печатали книгу уже после праздников, но — быстро. Через неделю, к 14 января, Андрей уже забрал тираж и выслал фотографии долгожданного продукта.
Завершение квеста – скатался в Питер, забрал тираж (клёвая собака, Андрей!), погулял по Невскому, порадовался ценам на гостиницы в центре города. Это было 21 января.
Вручение тиража произошло на следующий, после приезда в Москву, день. Моего высокого штиля не хватит на описание реакции мамы. Но, думаю, понятно, что она была радостна чуть более, чем полностью. По крайней мере, такой я не видел ее очень давно. Это стоит гораздо больше, чем было потрачено времени, усилий и денег на издание.
Теперь ее главная забота – раздать этот тираж всем тем, кому она это уже пообещала. А также вспомнить и найти тех, кому не обещала, но хотела вручить книгу:).
Резюмируя вышесказанное в рамках этой подлепры, хочу сказать, что ganin отработал в рамках взятых на себя обязательств намного лучше, чем я рассчитывал изначально. Без него книга получилась бы другой, обошлась бы дороже, да и создавалась бы, скорее всего, намного дольше. То есть я вполне довольный его работой и, если вдруг потребуется, обращусь повторно без раздумий.
Спасибо тебе, Андрей. Большое.
Ниже представлены фотографии книги.




От себя, я тоже благодарю за сотрудничество Алексея и его маму!
Это было круто!
26.10.2011, рубрики: DTP, web-design, Бложие, Дизайн, маркетинг, Новости | Комментариев нет »
Дорогие мои друзья, коллеги, заказчики!
С недавних пор я был освобожден от работы в офисе, в связи с чем, возвращаюсь на рынок самозанятых людей — в народе именуемых фрилансерами. Это создает условия для творчества и реализации проектов которые давно «висели», но создает и не необходимость из каждого своего умения и знания извлекать выгоду. Ничего личного, просто бизнес.
В связи с этим, спешу уведомить, что все работы «на пять минут, ну тут же тебе быстро…» отныне стоят 500 рублей. Это, естественно, не касается текущих проектов в работе, и проектов на гарантийном обслуживании.
Прошу понять меня правильно, и для примера просто привожу последний разговор с клиентом «на пять минут»:.
Инна Юрьевна (16:17:28 26/10/2011)
Привет!
a_ganin (16:19:46 26/10/2011)
Привет
Инна Юрьевна (16:20:18 26/10/2011)
Занят?
a_ganin (16:21:21 26/10/2011)
Относительно.
Инна Юрьевна (16:22:12 26/10/2011)
Вопрос есть!
a_ganin (16:23:14 26/10/2011)
Слушаю.
Инна Юрьевна (16:23:52 26/10/2011)
Можешь поправить, кое что в нашем бланке?
a_ganin (16:24:34 26/10/2011)
Могу. Кидай в почту ТЗ.
Инна Юрьевна (16:25:31 26/10/2011)
Там вверху нужно телефоны поменять
a_ganin (16:26:11 26/10/2011)
В почту ТЗ.
Инна Юрьевна (16:27:21 26/10/2011)
нужно 8 812 000 00 00 заменить на 8 812 111 11 11
a_ganin (16:27:32 26/10/2011)
Ок.
Инна Юрьевна (16:28:23 26/10/2011)
Спасибо!
a_ganin (16:35:10 26/10/2011)
В почту отправил!
Инна Юрьевна (16:37:32 26/10/2011)
Спасибо!
Инна Юрьевна (16:42:04 26/10/2011)
Ой! Андрюха, а поменяй еще адрес почты и офиса!
a_ganin (16:43:18 26/10/2011)
Попозже.
Инна Юрьевна (16:44:04 26/10/2011)
Андрюш, ну сделай сейчас?! Очень нужно!
a_ganin (16:46:36 26/10/2011)
В почту ТЗ
Инна Юрьевна (16:47:44 26/10/2011)
адрес ул. пупкинская 13 оф 431
Инна Юрьевна (16:59:12 26/10/2011)
факс 8 812 222 22 22
Инна Юрьевна (17:01:51 26/10/2011)
ой!
Инна Юрьевна (17:02:23 26/10/2011)
офис 413!
Инна Юрьевна (17:03:07 26/10/2011)
и почту сделай на зам директора
Инна Юрьевна (17:03:58 26/10/2011)
zamdirektora@pochta.ru
Инна Юрьевна (17:04:27 26/10/2011)
сделаешь?
Инна Юрьевна (17:05:44 26/10/2011)
ау!
Инна Юрьевна (17:06:31 26/10/2011)
Андрюх, очень срочно нужно!
Инна Юрьевна (17:08:15 26/10/2011)
Андрюююха!
a_ganin (17:10:25 26/10/2011)
см почту
Инна Юрьевна (17:12:32 26/10/2011)
Спасибо!
a_ganin (17:12:55 26/10/2011)
пжлст
Инна Юрьевна (17:15:51 26/10/2011)
Андрюш! Извини, а допиши еще один номер мобильного?!
Инна Юрьевна (17:16:03 26/10/2011)
812 333 33 33
a_ganin (17:16:07 26/10/2011)
я занят. сколько раз говорил - пиши все исправления сразу в одно письмо и его шли!
Инна Юрьевна (17:17:47 26/10/2011)
Ну прости! Ну так быстрее! Тебе же тоже ни чего не стоит, а?!
a_ganin (17:18:55 26/10/2011)
Мне это стоит отвлеканий, и сколько раз я мечусь туда сюда открывая, закрывая, сохраняя файлы!
С тебя 1 000р!
ИТОГО! Аккурат 61 минута ушла на общение и работу!
Я понимаю, лично ВЫ так не поступаете, но я настаиваю но оплате своего времени!
Просто посмотрите выше и поймете, что на внесение даже одного исправления уходит не 5 минут, а больше! А то, чт оя отвлекаюсь от другой работы, от иных проектов — это еще хуже!
Считайте это цена за срочность и оперативность реагирования.
Повторюсь — текущих проектов, проектов на абонентском обслуживании, проектов на гарантийном обслуживании это не касается!
Ах да! Все новые проекты, отныне имеют срок гарантийного обслуживания 1 месяц! Файлы хранятся 6 месяцев! Т.к. все файлы всегда передаются заказчику — через год претензии «ну мы потеряли наш логотип и буклет, а там нужно немного правок внести» — не принимаются! Это будет работа с нуля с 100% оплатой.
Спасибо за понимание.
03.10.2011, рубрики: Дизайн | Комментариев нет »
Лучшая и интереснейшая статья за всю мою жизнь и работу с ИнДи!
Оригинал на http://adobeindesign.ru/2011/10/02/tochki-nad-yo/
Судьба буквы Ё совершенно не похожа на историю других используемых сейчас букв. Когда-то её придумали, потом было время сознательного игнорирования этой буквы. Даже были рекомендации, дескать, эта буква допустима только в детских книгах. Сейчас справедливость потихоньку восстанавливается. Углубимся немного в историю.
29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.
Внедрить свое изобретение в типографское производство Дашковой не удалось, т.к. при технологии ручного литерного набора, а затем и линотипного, внесение новой буквы было делом трудоемким, требующим дополнительных затрат.
Дата рождения собственно буквы «ё» известна с точностью до дня. Это 17 августа 1796 года, когда Московская университетская типография выпустила книгу историка и писателя Николая Карамзина «Аониды», где были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы».
А забывать эту букву стали уже через столетие после её рождения. Преобразования русской орфографии 1918 года, признававшие написание буквы «ё» желательным, но необязательным, положили начало пренебрежительного, вплоть до полного неприятия, отношения к ней. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Большинство противников, конечно, до маразма не доходили, но и принимать Ё не спешили. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей.
Почему важна, нужна и необходима буква «ё»? Потому, что её отсутствие в печати приводит к ошибкам, безграмотности, к трудностям в обучении русскому языку. Потому что из-за пренебрежения ею страдают люди, когда у них возникают проблемы с документами, где буква «ё» то ставится, то нет, и им приходится доказывать, что это они и есть. Известный писатель Василий Аксёнов, говорят, сам подставлял две точки над буквой «е» на табличках с его фамилией на разных презентациях и пресс-конференциях. В отличие от знаменитого шахматиста АлЕхина, который, наоборот, эти две точки зачёркивал.
Некоторые географические названия и фамилии с неправильным произношением настолько укоренились, что многие даже не предполагают, что нынешний Калининград — это бывший КЁнигсберг, что писатель Шолохов родился в станице ВЁшенская, что знаменитый своими интригами кардинал носил фамилию РишельЁ, а его земляк, вошедший в историю как великий просветитель, — МонтескьЁ. Что фамилия художника на самом деле РЁрих, а не РЕрих, и что известное в математических кругах логическое открытие под названием теорема ГЕделя на самом деле является теоремой ГЁделя.
В первые месяцы войны из-за путаницы в названиях населённых пунктов, содержащих и не содержащих букву «ё» (БерЁзино и БерЕзино, ЧигарЁво и ЧигарЕво), в Ставке Верховного главнокомандующего случались недоразумения, что иногда приводило к срыву намеченных военных операций. И тогда рассердившийся Сталин приказал вернуть букву «ё» на военные карты. Был даже быстро издан приказ об обязательном употреблении буквы «ё» в школьной практике, а в 1945 году – специальный справочник её употребления.
Правилами 1956 г. (§ 10, п. 3) последовательное употребление буквы ё рекомендуется лишь для текстов специального назначения (словарей, учебной литературы), для основной же массы текстов предложено выборочное употребление этой буквы.
В Постановлении Министерства образования и науки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03 предписывается писать букву ё в именах собственных бесспорно и обязательно. То же говорится в Законе о государственном языке РФ от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ (федеральный закон) и в Постановлении Правительства от 23 ноября 2006 года № 714. Несмотря на это, большинство печатных изданий выходит без ё.
Противником использования ё является известный дизайнер Артемий Лебедев. Он называет её недобуквой и далее говорит что «использование ё везде — насилие над читателем».
Несколько фактов
- В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
- Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек.
- В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
- Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
- Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
- В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
В самом деле, как понять, что имеется в виду: «совершенный» или «совершённый», «телки» или «тёлки», «мел» или «мёл», «все» или «всё», «в суете сует» или в «в суете суёт»? А как понять следующую фразу: «При таком президенте мы все передохнем»?
Утеря одной из букв русского алфавита и вместе с ней – размывание орфоэпических норм вызывает тревогу у многих русских филологов и литераторов. В настоящее время на защиту буквы встали авторы книги о ней – Евгений Пчелов и Виктор Чумаков. Книга называется «Два века русской буквы Ё. История и словарь» (Москва, «Народное образование», 2000). Стараниями Чумакова в России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий (похож на копирайт).
Активная пропаганда буквы «ё» началась в Ульяновской области в 1997 году, когда отмечалось 200 лет со дня ее первого использования Карамзиным в журнале «Аониды». А уже 4 сентября 2005 года перед зданием Ульяновской областной научной библиотеки в сквере Карамзина состоялось открытие памятника букве «Ё». Это событие пришлось на день 160-летия со дня открытия и освящения памятника историографу Н.М. Карамзину.
В настоящее время букву Ё/ё последовательно употребляют газеты: «Литературная газета», «Парламентская газета», «Аргументы и факты», «Русский Вестник», «Версия», «Российский писатель», «Слово», «Московский литератор», «Литература», «1-е сентября», «Электричка», «Звёздный бульвар», «Зятёк», «Тёщин язык», «Правда», «Гудок», «Московия литературная», «Кировская правда», «Красноярский рабочий», все газеты Ульяновской обл., многие журналы, порталы и сайты Интернета. Журнал «Народное образование» проводит непрерывные акции: «В нашей азбуке не 32, а 33 буквы» и «Культура и качество русского слова и письма» под лозунгом «Российская печать не только коллективный агитатор и организатор, но и коллективный учитель русского языка».
Буква Ё в текстах документов InDesign
В Интернете можно найти решения, позволяющие вернуть букву Ё в текстовых редакторах. С сайтаhttp://sites.google.com/site/e2yosupport/ можно скачать программу, предназначенную для работы с буквами е и ё в программах Word, InDesign и InCopy. Программа называется е2уо. Интересное решение, и работает быстро. Программа только под Windows. Но отсутствие справки, не очень внятный интерфейс, нет возможности работы с частью статьи, неясный формат описания слов в файле неоднозначных слов, — непросто самому дополнить список таких слов,— всё это в совокупности снижает её ценность. И программа не работает в версии InDesign CS5.
Хочется иметь подобное средство, но чтобы оно было частью инструментов вёрстки, и была хорошо объяснена работа. Собственно, это хотенье стало причиной появления скрипта, решающего эту задачу, который называется ВернутьБуквуЁ!.
Описание программы
При запуске программы версии от 28.09.2011 всегда есть пауза порядка десяти секунд — это грузится база русских слов с буквой ё. Этот массив немаленький, если его взять в программу Word, это будет более тысячи ста страниц, так что наберитесь терпения, окно с градусником обязательно появится. Пока не найдено решение, как сократить это время ожидания. Так что сейчас программа медленно запрягает, но быстро ездит — после появления окна с прогрессбаром обработка пойдет быстро.

Скрипт анализирует слова, в которых есть буква е и восстанавливает букву ё, если она должна быть в этом слове.
Обрабатывается вся статья (основной текст, таблицы, сноски), если курсор стоит в тексте, или только выделенный текст.
Слова, в которых проведена такая замена, окрашиваются цветом myRightYOColor.
Если программа находит слово, в котором может быть любая из этих букв, например, <настойка ‘белены’> / <стены ‘белёны’>, или <полотна ‘смётаны’> / <чашка ‘сметаны’>, то это слово окрашивается цветом myProblemYOColor. После обработки текста надо в режиме поиска найти эти слова и понять из контекста, какая буква там должна быть.
По окончании работы будет выведено информационное окно:

Работа со словами, отмеченными myProblemYOColor
Если активизировать инструмент поиска/замены сразу после работы скрипта, то на вкладке GREP уже указаны нужный шаблон поиска слова \b\w*[ёЁ] \w*\b и цвет, которым окрашено искомое слово.
Осталось в окне замены указать, что найденному тексту надо присвоить черный цвет.
Вот так на вкладке GREP должны выглядеть условия поиска/замены:

Теперь надо по очереди найти все проблемные слова и понять из контекста, какая буква в них должна быть. В процессе поиска/замены нужно обязательно изменять цвет каждого слова, не важно, внесли Вы в него правку или нет. Дело в том, что при внесении правки InDesign возобновляет поиск не с той точки, где внесены исправления, а с начала текста. Поэтому надо не оставлять цветных слов в тексте после их просмотра.
Если в палитре цветов много образцов цвета, и при показе очередного слова строка с черным цветом исчезает из окна цветов, перед началом работы нажмите на строку с цветом myProblemYOColor и перетащите вверх, поместив рядом с черным цветом.

Теперь не надо будет прокручивать окно для выбора черного цвета, когда надо перекрасить красное слово, в которое внесена правка.
После завершения работы с упорядочением букв ё обязательно удалите цвета myRightYOColor иmyProblemYOColor, или переопределите их CMYK-представление
на 0-0-0-100. А то расхожая фраза из рекламы «Ё-моё! Что я наделал!» будет криком души, когда Вы увидите цветные слова в тираже.
Особенности программной реализации
Поиск слов, в которых должна быть буква ё, выполняется при помощи ассоциативного массива, хранящегося в отдельном файле YO_words.jsx.
#include YO_words.jsx — так этот массив подключен к скрипту в начале кода программы.
myRight_YO_Word — функция, возвращающая результат обращения к ассоциативному массиву yo[ ].
Формат ассоциативного массива такой:
// YO_words.jsx
var myRight_YO_Word = (function()
{
var yo={};
…
yo['берег']=’*’;
…
yo['щетка']=’щётка’;
…
return(yo);
})();
////////
Первая красная строка — пример записи слова, в котором может быть как буква е, так и буква ё. В данном случае берег/берёг.
Вторая красная строка — пример, когда слово щетка будет заменено на щётка.
Ассоциативный массив отличается от обычного тем, что если в обычном к элементу массива обращаются, указав индекс, то в ассоциативном массиве для получения переменной массива надо указать входную переменную.
Например, обращение myRight_YO_Word [ еще ] вернет нам слово ‘ещё’.
Обращение myRight_YO_Word [ свет ] вернет нам значение undefined, т.к. этого слова в массиве нет.
Обращение myRight_YO_Word [ сметаны ] вернет нам ‘*’, т.к. это слово может быть как с буквой е, так и с буквой ё.
Есть предположение, что поиск в таких массивах выполняется так: имеется какой-то инструмент поиска, сделанный на ассемблере или Си, в общем на языке низкого уровня, поэтому работающий очень быстро. С помощью этого поисковика просматриваются строки ассоциативного массива, т.е. фактически обращение к элементу массива не прямое по индексу, как это вытекает из определения массива, а в результате линейного поиска.
Поэтому очевидно, что теоретически можно повысить быстродействие программы, собрав статистику, какие слова наиболее часто используются — еще, все, и т.п. — и поместить их в начало массива YO_words.jsx. Наверняка и тут применимо правило Парето: в 80% текстов используется 20% слов из нашего ассоциативного массива. Если вычленить эти 20% и поместить в начало, скрипт будет работать намного шустрее.
Поскольку на сегодня практически все слова с буквой ё уже собраны, если что и найдется, очень редко используемое, их надо помещать в конец массива.
Возможно, у кого-то есть идеи, как ускорить загрузку этого массива? Может быть, такая задержка обусловлена использованием оператора #include , а если просто открывать файл, то было бы быстрее? Но как обращаться к файлу как ассоциативному массиву?
Если у кого есть такой опыт, поделитесь.
Возможности развития программы
Ассоциативный массив слов с буквой ё сделан на базе информации с сайта http://python.anabar.ru/yo.htm.
Собранные там 59746 словоформ — это практически все слова с буквой ё, имеющиеся в русском языке. При отладке добавилось ещё три словоформы.
В интернете есть подборки фамилий с буквой ё. Но я остерёгся дополнять ими этот ассоциативный массив. Работа с фамилиями и именами должна быть осмысленной, это должен делать корректор, знающий материал издания. Формализация может сильно навредить. Не все носители фамилий Соловьев, Муравьев, Потемкин и пр. хотят, чтобы в их фамии была буква ё. Это их право.
В общем, уважительное отношение к букве Ё и возврат её в тексты на русском языке не должно выглядеть угаром ё-фикации, когда в результате не глядя меняются фамилии и ударения в названиях населённых пунктов.
Но если у Вас есть проверенный масив имен и фамилий, его можно использовать в скрипте, указав в начале кода программы вместо #include YO_words.jsx этот массив.
***
Было бы хорошей идеей силами пользователей скрипта пополнять имеющийся ассоциативный массив YO_words.jsx. Если Вы обнаружите неучтённое слово, сообщайте. В результате на сайте для всех нас сформируется со временем самый полный перечень словоформ с буквой ё, который можно использовать в вёрстке в программе InDesign.
Если кто-то возьмётся провести анализ частотности появления слов с буквой ё, в результате сформирует новый вариант массива YO_words.jsx и пришлет его — мы разместим файл здесь и не забудем указать имя сделавшего эту полезную для всей страны работу.
Скачать программу ВернутьБуквуЁ!.
Михаил Иванюшин
ivanyushin#yandex.ru
P.S. Искренняя благодарность Борису Кащееву, подбросившему идею попробовать решить эту проблему работы с русскими текстами.